WONDERS OF THE HUMAN BODY - PART 2 (*Spanish)

WONDERS OF THE HUMAN BODY - PART 2 (*Spanish)

Medical terminology & Ethics

By MARIBEL ALONSO

Date and time

Saturday, October 19 · 8am - 1:30pm PDT

Location

Online

Refund Policy

Contact the organizer to request a refund.
Eventbrite's fee is nonrefundable.

About this event

  • 5 hours 30 minutes

WONDERS OF THE HUMAN BODY - PART 2

LIVE ZOOM WEBINAR (*Spanish)



This webinar will be offered on:


DATE: Saturday, OCTOBER 19, 2024

TIME: 8 Pacific | 8 MST | 9 MDT | 10 CDT | 11 EDT


DURATION: 5 hours (+ 30-minute break)



DESCRIPTION OF THE COURSE

CLICK HERE FOR COURSE OUTLINE


  1. Review of common medical terms while talking about the wonders of the human body
  2. Comprehensive review of The Code of Ethics for Health Care Interpreters (NCIHC)


  • Nervous System (+ Eye & Ear)
  • Male Reproductive System
  • Female Reproductive System
  • Bones & Muscles
  • Skin
  • Overview of US Medical System
  • Specialties & Specialists
  • PRINCIPLE OF IMPARTIALITY
  • CULTURAL COMPETENCY
  • ADVOCACY


This webinar will be presented in ENGLISH & SPANISH.

You will receive the ZOOM LINK 24 HOURS BEFORE THE EVENT.

DURATION: 5.5 hours total = 5 hours of instruction + a 30-minute break




REGISTRATION FEE: $75

FULLY REFUNDABLE TICKET: You may cancel or make changes at any time for any reason.

Seating is limited: 90 attendees max.



ACCREDITED FOR CERTIFIED MEDICAL INTERPRETERS NATIONWIDE:


  • CCHI: 5 CE instructional hours
  • IMIA/NBCMI: 0.5 CEUs


APPROVED FOR CERTIFIED COURT INTERPRETERS FOR CONTINUING EDUCATION CREDITS:


ARIZONA

  • TIME: 8:00 am - 1:30 pm MST
  • APPROVED (ACICP) = 5 credit hours


CALIFORNIA

  • TIME: 8:00 am - 1:30 pm Pacific
  • APPROVED (CIP) = 5 CIMCE credits (Instructor-led)


COLORADO

  • TIME: 9:00 am - 2:30 pm MDT
  • APPROVED (OLA) = 5 CEUs


FLORIDA

  • TIME: 11:00 am - 4:30 pm Eastern
  • APPROVED (CICRP) = 6 CIE credits


KENTUCKY

  • TIME: 11:00 am - 4:30 pm Eastern
  • APPROVED (AOC) = 5 CEUs


NEVADA

  • TIME: 8:00 am - 1:30 pm Pacific
  • APPROVED = 5 CEUs (General)


PENNSYLVANIA

  • TIME: 11:00 am - 4:30 pm Eastern
  • APPROVED = 3 CEUs
  • Medical training restriction in PA: 3 CEUs max


TEXAS

  • TIME: 10:00 am - 3:30 pm Central
  • APPROVED = Nno-Ethics: 5 hours


OREGON

  • TIME: 8:00 am - 1:30 pm Pacific
  • APPROVED = 5 CEUs (Language Specific SPA)


WASHINGTON STATE

  • TIME: 8:00 am - 1:30 pm Pacific
  • APPROVED = 5 CEUs (Performance)



SOME WONDERFUL COMMENTS FROM OTHER INTERPRETERS:


"It was really nice to be part of such wonderful seminar. I liked everything about your class. The power point slides, the content, the interaction and the print outs were all of great help and useful and it was a comfortable environment where I didn’t feel embarrassed to make mistakes. But more importantly you are a very nice person and very approachable and knowledgeable. I’ll definitely recommend your class to my interpreter friends".

❤️M. E., State-Certified Spanish Interpreter (California)


I was speaking with one of my colleagues yesterday who also participated in your webinar, and she also thought it was very well presented and instructive. If it's not too much trouble, could you let me know when you're planning to give another webinar relating to medicine? Thanks again.

❤️K. M. - CCHI Certified Medical Interpreter


“ Thank you so much. I have never enjoyed a webinar as much as I did yours and I am being totally honest. I know that you worked hard to prepare for it and you did an incredible job. I thought “She knows as much as a doctor” – very impressive!! ♡”.

❤️M. K., State-Certified Spanish Interpreter (Washington State)


"Thank you so much, Maribel. What a great webinar, content and amazing instruction! I look forward to your next series as I still have another 6 units pending for 2021. Mil gracias!".

❤️P. G., State-Certified Spanish Interpreter (California)


"I just finished up taking my first class with Maribel Alonso, with the focus of the class on Medical terminology. Maribel remains an exceptional teacher because she manages to take a technical subject (medical vocabulary) and by engaging everyone with her enthusiastic delivery, make it fun for everyone to learn from her, and each other. I just sat through a 5 hour zoom session and I never felt bored or distracted at any point. We all had worksheets that we were filling in as we went along, so when we were not engaged directly in the class, we were each filling in our worksheets with terms.

Great job Maribel and thank you for sharing the gift of your knowledge, training and experience with those of us who are eager to learn and develop our skills to their fullest potential".

❤️A. V., State-Certified & Medical Spanish Interpreter (California)


Thank you, Maribel. I thoroughly enjoyed and benefited from your medical terminology seminar. The 5 hours went by very fast. Wish we had 2 more hours.

❤️ N. A., State-Certified Arabic Interpreter (California)


"Thank you so much! Your passion for teaching interpretation is infectous!

Your presentation was very thorough and to the point, you have provided so many necessary resources for medical interpretation...thank you so much for sharing such a bounty of terms and information.

And you even went above and beyond during technical difficulties...diosa total!

Thank you for all you've given!"

❤️P. B. - California Certified Spanish Interpreter


Thank you Maribel for your professionalism and kindness. Your comments about the creation of a perfect human body hit home. As a Muslim, I believe that Allah's creation has been designed and created according to the highest heavenly standard of splendor and order impossible to be ever emulated by anyone.

❤️ Z. K., State-Certified Arabic Interpreter (California)


Thank you so much for the certificate and a fantastic series of webinars.

❤️ M. M., Registered Farsi & Dari (Afghanistan) Interpreter (California)


Thank you very much for providing this seminar for us. Thank you also for sending these word documents to me. I have done some translations from either Chinese in English or English into Chinese regarding health and self-healing. I was somewhat familiar with some of the medical terms written form. Once I get them translated, I can forget the terms easily. Your seminar helped me a lot. I will work on these documents to better myself with basic medical terminology!

You have worked very hard to put this seminar together. Please know that your work is greatly appreciated! Respectfully,

❤️ M. D. Z., Freelance Mandarin Interpreter/Translator Texas Licensed Court Interpreter


Hi and thank you very much Maribel for your engaging and interesting presentation. I enjoyed it. I am also grateful for your prompt emailing the certificates. All the best,

❤️ C. K., Registered Farsi (Iran) Interpreter (Washington State)


Your class was excellent! You are so knowledgeable and your material is not only complete and accurate; it is a terrific resource of information for learning about the human body as well as terminology. Thank you. I recommend this webinar. I would take it again. Fue un gusto conocerte y aprender de tu clase.

❤️F. M., State-Certified Spanish Interpreter (California)


"Muchísimas gracias por todo! Se me pasó el tiempo volando y habría podido estar cinco horas más J Tienes un estilo muy ameno en tus presentaciones, además de conocer tu profesión “al dedillo”, pero lo que valoro por encima de todo, es tu capacidad de escucha, de recepción a lo que dicen y piensan todos los asistentes al webinario y tu humanidad en el trato con todos nosotros."

❤️J. B., Registered Spanish-French-Catalan Interpreter (California)


" Gracias a ti, Maribel, por tu excelente curso y por tu inigualable método pedagógico. No fue aburrido del todo. La participación práctica (hands-on) del grupo contribuyó mucho a ello. Me informas, por favor, de tus cursos futuros."

❤️H. N., State-Certified Spanish Interpreter (Washington State)


"Thank you so much for a great and informative webinar!"

❤️ G. B., State-Certified Spanish Interpreter (Washington State)


Organized by

 State-Certified Spanish Court Interpreter since 2011

Certification No. 11-00171 SPA (12/09/2022 - 12/09/2024)

Official Interpreter for the MIAMI Immigration Court since 2008

20+ years of continuous professional experience

11 years facilitating MEDICAL, FINANCIAL, INSURANCE and LEGAL TRAININGS for Language Line Solutions (LLS)

“Interpreters are like the wheel, the airplane, the Internet, the cell phones; we are a major breakthrough in communication; we elicit people from all-over-the-world to feel at home in this melting pot of cultures that is the United States of America, the home of the brave!              

I love my profession and thank God every morning for allowing me to do this”.

                                                                  MARIBEL ALONSO

                                                                        Instructor

$75