Wordfast Pro 4 - Beginners and Migration Training - Miami / November 4, 201...
Event Information
Description
Description
This training is devoted to setting up and using the basic features of Wordfast Pro 4. We will discuss the concepts of simple and advanced projects and how to best organize projects based on individual participants’ needs. A workflow approach from translation quoting to delivery will be used and practical exercises will focus on creating and using glossaries and translation memories. This course is for translators who are new to Wordfast Pro 4 or who have used Wordfast Pro 3.
Note: Training will continue in the afternoon for beginners as a separate workshop and cover a different range of Wordfast Pro 4 features. Previous users of Wordfast Pro 3 might not want to attend the afternoon session since they should already have a working knowledge of the main features that will be covered (except the filter tool).
Learning Objectives
By the end of this training, you will be able to use Wordfast Pro to:
- Create a simple translation project
- Create an advanced translation project
- Create a translation memory (TM)
- Create a glossary
- Analyze a file
- Translate a Microsoft Word document
Course Outline
Classroom training (3 hours):
09:00 - 09:30Introductions
Current workflow analysis
Creating a simple project
Creating an advanced project
Creating a TM and glossary
Importing a TM and glossary
Analyzing a file
Working with untranslatable elements and tags
Q&A
Evaluations
Prerequisites - IT Requirements
Working knowledge of a computer and fluent in English (or French). Trainees must bring their own laptop for the training with an installed demo or licensed version of Wordfast Pro 4. If you are having problems installing the software please contact trainer before the training day.
Note: Trainees who have paid for and received a training session of at least one full day are eligible to a discount (30% off) on a Wordfast license they buy for themselves.
Click here to read what past participants have said about the trainer and Wordfast training.
About the Trainer
John Di Rico began translating in 2005 and specializes in financial translation and marketing from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for Wordfast and runs a small translation business, ApexTra, in France. He is a member of the French translation professional association (Société Française des Traducteurs) and ProZ.com’s Certified Pro Network and has an MA in Translation and Localization Management from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).
John has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 400 translators how to use Wordfast. In 2010-2011, John traveled around the world, training more than 75 translators in 15 countries, including translators at the United Nations Mission to East Timor. He has also represented Wordfast at numerous industry events including ProZ.com, ATC, Localization World, ALC, and GALA conferences.