Sold Out

TRANSLATION & INTERPRETATION IN MULTILINGUAL BUSINESS COMMUNITIES(students)

Event Information

Share this event

Date and Time

Location

Location

Room 2.21, Research Beehive, School of Modern Languages, Newcastle University

Newcastle upon Tyne

NE17RU

United Kingdom

Event description

Description

****Thanks for your interest, there are no student tickets left for this event. We will be in touch if places are available again.****

This is the second of four events as part of the AHRC-funded network 'TRANSLATION AND INTERPRETATION WORK IN MULTILINGUAL BUSINESS COMMUNITIES: ROLES, PERSPECTIVES, AGENCY'.


In this AHRC funded project, scholars from translation studies and scholars from international business/management backgrounds meet with business owners, managers, policy makers, representatives of professional, commercial and consultative bodies to explore the demands and realities of multilingual workplaces, which – despite of the use of English as a shared bridge language – require engagement with language work, which includes ongoing translation and interpretation executed frequently by employees who do not have any particular training or background in translation. While recent research has shown their work as important and complex, there is still little understanding about their role and contribution.
The aim of this project is therefore to establish a research network consisting of representatives of businesses, professional bodies, academics and also the ‘paraprofessional’ translators themselves with a view to articulate a collaboratively produced, relevant and rigorous research agenda to explore translation/interpretation in work contexts. To this end, we will be hosting four events to explore different perspectives and themes as relevant to translation, language and communication work in business and entrepreneurial contexts.


PROGRAMME FOR EVENT TWO AT NEWCASTLE UNIVERSITY, 23 FEBRUARY 2018:

09:30 – 10:00 Registration and refreshments

10:00 – 10:15 Welcome (Dr Fruela Fernández, Dr Sarah Maitland, Professor Susanne Tietze)

10:15 – 10:45 Crossing language boundaries in inter-organisational relationships: Strategy and bricolage in the SME (Dr Natalie Willmot, Sheffield Hallam University, UK)

10:45 – 11.15 Working with languages: challenges and solutions – an SME perspective (Mrs Yelena McCafferty, Director - Talk Russian Ltd)

11:15 – 11:30 Refreshment break

11.30 – 12.00 Translation mediated communication in business environments: The satisfactory cycle: A (not only) Portuguese approach (Dr Alexandra M. N. Albuquerque, Polytechnic of Porto, Portugal)

12.00 – 12.30 Plenary session

12.30 – 13.15 Lunch

13.15 – 13: 45 Impartiality: an ethical challenge for interpreters (Mr Phil Muriel, MCIL, APCI, IAPTI, professional interpreter and interpreter trainer)

13:45 – 14:15 We need to talk about translation: How academic knowledge could benefit professional practice (Dr Hayley Harris, professional freelance translator)

14: 15 – 14: 45 Plenary and refreshment break

14 :45 – 15:45 From words to stage: Dramatizing insights about translation and interpreting (Ms Sue Moffat, Artistic Director New Vic Borderlines Theatre, Newcastle under Lyme, UK).

15:45 – 16:15 Conclusions and signposting to event 3


FAQs

How can I contact the organiser with any questions?

For further details about any aspect of the project and events, please contact Professor Susanne Tietze, Keele University, and Dr Sarah Maitland, Goldsmiths, University of London, at: s.tietze@keele.ac.uk and s.maitland@gold.ac.uk

For queries regarding student registration, please email Dr Fruela Fernández, Newcastle University, at: fruela.fernandez@ncl.ac.uk

Share with friends

Date and Time

Location

Room 2.21, Research Beehive, School of Modern Languages, Newcastle University

Newcastle upon Tyne

NE17RU

United Kingdom

Save This Event

Event Saved