Free

Lectura de poesía / Poetry Reading

Event Information

Share this event

Date and Time

Location

Location

Swedenborg Society

20-21 Bloomsbury Way

London

WC1A 2TH

United Kingdom

View Map

Friends Who Are Going
Event description

Description

El prestigio indiscutible de la poesía como cumbre de la creación humana se contradice con su escasa difusión y lectura. Contra esta realidad se alza el catálogo de Shearman Books, repleto de poesía contemporánea inglesa e internacional, entre cuyos autores figuran los tres poetas en lengua castellana y catalana que nos acompañan en esta velada y que comparten una intensa relación vital y literaria con el paisaje británico.

Eduardo Moga (Barcelona 1962) es poeta, traductor y crítico literario. Entre sus poemarios cabe destacar La luz oída (1995), Cuerpo sin mí (2007), Bajo la piel, los días (2010) e Insumisión (2013). Más recientemente ha publicado Crónicas de Inglaterra, una compilación de artículos publicados en su blog sobre la vida en Londres, donde residió por dos años. Ha traducido del inglés, francés y catalán, produciendo versiones españoles de Frank O’Hara, Walt Whitman y William Faulkner, así como Rimbaud y Ramon Llull. Actualmente vive en Mérida, donde dirige la Editora Regional de Extremadura.

Jordi Doce (Gijón, 1967) estudió Filología Inglesa y se doctoró con una tesis sobre el poeta Peter Redgrove. Fue asistente de lenguas en las universidades de Sheffield y Oxford. Ha traducido a W.H. Auden, John Burnside, Anne Carson, T.S. Eliot, Charles Simic y Charles Tomlinson, entre otros, y ha publicado cinco poemarios: Diálogo en la sombra (1997), Lección de permanencia (2000), Otras lunas (2002), Gran angular (2005) y No estábamos allí (2016), escogido como Mejor Libro de Poesía 2016 por El Cultural. Es autor de dos libros de aforismos (Hormigas blancas, 2005 y Perros en la playa, 2011) y de los ensayos Imán y desafío (2005), sobre la influencia del romanticismo inglés en la poesía española moderna y La ciudad consciente (2010) sobre el trabajo de T.S. Eliot y W.H. Auden. Vive en Madrid, donde trabaja como editor freelance y traductor.

Irene Solà (Malla, Barcelona 1990) es escritora en catalán y artista visual. Estudió Bellas Artes en Barcelona y en Reikiavik, así como un master en Literatura, Cinematografía y Artes Visuales en la Universidad de Sussex, Brighton. Ganó el prestigioso premio de poesía Amadeu Oller para poetas noveles. Ha publicado el poemario Bèstia, traducido y publicado en inglés por Shearman Books. Su obra ha sido expuesta y leída en Whitechapel Gallery (Londres), Loop Festival (Barcelona), CCCB (Barcelona) e Instituto Cervantes (Londres), entre otros.

En inglés, español y catalán

Entrada libre; reserva requerida en el botón de registro superior.

Esta actividad es una colaboración del Instituto Cervantes con Shearsman Books

_________________

The undeniable prestige of poetry as the summit of human creation is contradicted by its scarce diffusion and reading. Against this reality, the catalogue of Shearman Books raises full of contemporary English and international poetry, among whose authors are included these three poets in Spanish and Catalan who shrare a vital and literary relationship with the British landscape.

Eduardo Moga was born in Barcelona in 1962. He is a poet, translator and literary critic, and is the author of a number of books, including La luz oída (1995), Cuerpo sin mí (2007), Bajo la piel, los días (2010) and Insumisión (2013). More recently, a compendium volume of his blog posts concerning life in London — where he lived for 2 years — appeared as Crónicas de Inglaterra [sic]. He translates English, French and Catalan, and has produced Spanish versions of Frank O'Hara, Walt Whitman and William Faulkner, as well as Rimbaud and Ramon Llull. He currently lives in Mérida, where he works as director of the Editora Regional de Extremadura.

Jordi Doce (1967) holds a BA in English Literature and wrote an M.Phil Thesis on the work of English poet Peter Redgrove. He worked as Language Assistant at the University of Sheffield (1993-1996) and the University of Oxford (1997-2000). He has translated the poetry of W.H. Auden, John Burnside, Anne Carson, T.S. Eliot, Charles Simic and Charles Tomlinson, among others, and has published five volumes of his own poetry: Diálogo en la sombra (1997), Lección de permanencia (Pre-Textos, 2000), Otras lunas (DVD Ediciones, 2002), Gran angular (DVD Ediciones, 2005) and, most recently, No estábamos allí (Pre-Textos, 2016), which was picked as the Best Poetry Book of 2016 by the literary weekly El Cultural. He is the author of two books of aphorisms (Hormigas blancas, 2005 and Perros en la playa, 2011) and two book-length essays on the influence of English Romanticism on modern Spanish poetry (Imán y desafío, Península, 2005) and the work of T.S. Eliot and W.H Auden (La ciudad consciente, Vaso Roto, 2010). Currently he lives in Madrid, where he works as freelance editor and translator.

Irene Solà (Malla, Barcelona 1990) studied Fine Arts at the University of Barcelona (2008-13) and at Listaháskóli Íslands, Reykjavik (2013). Later she coursed a Masters in Literature, Film and Visual Culture at the University of Sussex, Brighton. She currently lives and works in London. In 2012 Solà won the 48th Amadeu Oller Poetry Prize for young unpublished poets, one of the most relevant and old poetry prizes in Catalan literature. She published Bèstia, Ed. Galerada and her work has been exhibited and read, among others, in Whitechapel Gallery (London), Loop Festival (Barcelona), CCCB (Barcelona), Instituto Cervantes (London).

In Enghish, Spanish and Catalan

Free entry, RSVP required on the Register button above.

This activity is a collaboration between the Instituto Cervantes and Shearsman Books

Share with friends

Date and Time

Location

Swedenborg Society

20-21 Bloomsbury Way

London

WC1A 2TH

United Kingdom

View Map

Save This Event

Event Saved