Chaos Reading - Creative Reading and Writing Session
Overview
DE: (English description further down)
Das Chaos Reading ist eine assoziative, fragmentarische und spielerische Lernmethode, bei der fiktionale Ansätze für verschiedene Arten von Wissen in Texten verwendet werden. Durch das Assoziieren und Verknüpfen von Ausschnitten ausgewählter Texte bilden die Teilnehmer*innen Querverweise, um Beziehungen neu zu denken und die Grenzen dessen, was uns über das Lesen und Schreiben beigebracht wurde, zu erweitern. Dabei experimentieren sie mit Chaos als Lernmethode und versuchen, lineare und festgelegte Wissenshierarchien aufzubrechen. Die Auswahl der Bücher und Materialien aus der temporären Bibliothek legt einen besonderen Schwerpunkt auf Perspektiven aus der afro-asiatischen und karibischen Diaspora.
Die temporäre Bibliothek versammelt Texte von afro-asiatisch-karibischen diasporischen Autor*innen, die sich mit Fragen der Zugehörigkeit, des Verlusts, der Trauer und der Heilung befassen. Durch die Querverweise dieser Stimmen experimentieren wir mit verschiedenen Vorstellungswelten und Verbindungen zu nichtlinearen Lernmethoden und reflektieren gleichzeitig die unsichtbaren Mechanismen, die hinter der Art und Weise stehen, wie uns beigebracht wird, unsere Geschichten zu erzählen.
Das Chaos Reading ist ein offenes Format für gemeinsames Lernen als multidisziplinäre Praxis, die Texte aus diasporischer Poesie, Fiktion und Theorie kombiniert, um potenzielle neue Zugänge zu finden, mit denen wir Wissen in uns selbst und gemeinsam erschließen können. Was könnte es bedeuten, chaotischere, nicht-lineare Methoden des gemeinsamen Lernens anzunehmen? Wie versucht die westliche Wissensproduktion unsere Vorstellungskraft zu kontrollieren, und wie lernen wir?
Die temporäre Bibliothek umfasst Texte von Kazim Ali, Audre Lorde, Sarah Ahmed, Keorapetse Kgositsile, Serubiri Moses, Akwaeke Emezi, Ta-Nehisi Coates, Sobonfu Somé, Édouard Glissant, Saïda Menebhi, bell hooks, Nouria Belhoul und Trinh T. Minh-Ha.
Das Chaos Reading konzentriert sich auf Fiktion, Theorie und Poesie von antikolonialen, feministischen und queeren Stimmen. In vielen Texten wird die Untersuchung der Auswirkungen der Gewalt des rassistischen Kapitalismus wie präsent sein. Das Chaos Reading ist ein kreativer Schreib- und Lese-Workshop, der auf Englisch und Deutsch abgehalten wird.
Vorkenntnisse im Schreiben sind nicht erforderlich. Alle interessierten QTI*BIPoC sind herzlich eingeladen, am Workshop teilzunehmen.
Der Workshop wird eine längere Mittagspause beinhalten.
Grafikdesign von Nathalie Heider.
Bio:
Samira Ghoualmia (*1990, sie/ihr) ist Kulturkoordinatorin, Autorin, Kunstvermittlerin und Kunsthistorikerin und lebt zwischen Berlin und Tunis. In ihrer Praxis bewegt sie sich durch nichtlineare Formen der Wissensvermittlung, experimentiert mit Querverweisen und hinterfragt hegemoniale und koloniale Hierarchien der Wissensproduktion. Ihre künstlerische Lehre befasst sich u.a. mit multisensorischen Formen des diasporischen Erzählens und Methoden des Lernens.
EN:
The Chaos reading is an associative, fragmentary, and playful learning method of fictioning approaches to different kinds of knowledge(s) in text. Throughout associating and crisscrossing snippets from selected texts, the participants form cross-references to reimagine relations and stretch boundaries of how we are taught to read and write, and to experiment with chaos as a method of learning, attempting to undo linear and fixed hierarchies of knowledge. The selection of books, and materials from the temporary library has a special emphasis on perspectives from Afro-Asian-Caribbean diasporic voices.
The temporary library assembles Afro-Asian-Caribbean diasporan writings dealing with questions of belonging, loss, grief, and healing. In cross-referencing these voices, we experiment with different imaginaries and connections to non-linear ways of learning, while simultaneously reflecting on the invisible mechanisms that lie behind the way we are taught to tell our stories.
The Chaos reading is an open format for studying together as a multidisciplinary practice that combines texts from diasporan poetry, fiction, and theory to explore potential new entryways for locating knowledge within ourselves and collectively. What could it mean to embrace more chaotic, non-linear methods of learning together? How does Western knowledge production attempt to control our imagination, and how do we learn?
The temporary library includes texts by Kazim Ali, Audre Lorde, Sarah Ahmed, Keorapetse Kgositsile, Serubiri Moses, Akwaeke Emezi, Ta-Nehisi Coates, Sobonfu Somé, Édouard Glissant, Saïda Menebhi, bell hooks, Nouria Belhoul and Trinh T. Minh-Ha.
The Chaos Reading focuses on fiction, theory, and poetry by anti-colonial, feminist, and queer voices. Throughout the texts, investigations of effects by the violence of racial capitalism will be present. The Chaos Reading is a creative writing and reading workshop that will be facilitated in English and German.
No prior knowledge in writing is required. All interested QTI*BIPoC are welcome to join the workshop.
The workshop will have a longer lunch break in between.
Graphic design by Nathalie Heider.
Bio:
Samira Ghoualmia (*1990, she/her) is a cultural coordinator, writer, educator, and artistic researcher based between Berlin and Tunis. In her practice, she moves through non-linear forms of knowledge transmission experimenting with cross-references, challenging hegemonic and colonial hierarchies of knowledge production. Her research traces in multisensory forms of diasporic storytelling and methodologies of learning.
Barriere-Informationen // Accessibility Information
DE:
Der Workshop findet im 2. Obergeschoss statt. Der Raum ist mit Treppen oder Aufzug erreichbar. Das Gebäude ist für Rollstuhlfahrer*innen zugänglich. Die Räumlichkeiten auf den Etagen sind alle eben und es gibt barrierearme all-gender Toiletten. Zudem gibt es taktile Bodenelemente und Leitstreifen. Die Treppengeländer und die Knöpfe im Aufzug sind mit Braille beschriftet. Es gibt keine Schalter zum Türen öffnen. Die Veranstaltung findet in deutscher und englischer Lautsprache statt.
Bitte macht vorher einen Covid-Test und bleibt bei Erkältungssymptomen zu Hause. Es wird einen Luftreiniger im Raum geben.
EN:
The workshop will take place on the second floor. The room can be reached by stairs or elevator. The building is accessible for wheelchair users. The rooms on each floor are all level, and there are accessible all-gender restrooms. There are also tactile floor elements and guide strips. The stair railings and elevator buttons are labeled in Braille. There are no switches for opening the doors. The event will be held in spoken German and English.
Please take a Covid test beforehand and stay at home if you have cold symptoms. There will be an air purifier in the room.
Lineup
Good to know
Highlights
- 5 hours
- In person
Location
Kiez Zentrum Villa Lützow
Lützowstraße 28
10785 Berlin Germany
How do you want to get there?
Organized by
GLADT e.V.
Followers
--
Events
--
Hosting
--